Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

кирәк бит

  • 1 кирәк

    1. предик.; безл.
    1)
    а) на́до, ну́жно, необходи́мо, тре́буется (иметь кому-чему-л.)

    тагын өч укытучы кирәк — тре́буются ещё три учи́теля

    безгә буш сүз түгел, эш кирәк — нам нужны́ не пусты́е слова́, а дела́

    шулай кирәк, шулай булырга тиеш тә — так ну́жно, так и должно́ быть

    син миңа кирәк(сең) — ты мне ну́жен

    б) в сочет. с гл. на -рга на́до, ну́жно, необходи́мо, сле́дует; надлежи́т книжн., на́добно прост. (что-л. делать)

    уйлап карарга кирәк — на́до (сле́дует) поду́мать

    чара күрергә кирәк — необходи́мо приня́ть ме́ры

    сөйләшеп алырга кирәк — ну́жно поговори́ть

    2) с условной ф. гл. (чаще с вспом. гл. булу) ви́димо, вероя́тно, по-ви́димому, возмо́жно, наве́рное, ка́жется

    салкын тигән булса (булырга) кирәк — ви́димо, простуди́лся

    автобус сәгать бишләрдә килсә кирәк — авто́бус, возмо́жно, прибу́дет к пяти́ часа́м

    ул бу турыда белсә кирәк — он, ка́жется (ви́димо), об э́том зна́ет

    3) в сочет. с вопр. мест. и с ф. инфинитива на -мак,-мәк как тут; что тут, ра́зве

    бу юлдан ничек бармак кирәк? — как тут прое́дешь по тако́й доро́ге?! что тут поде́лаешь?!

    каян алмак кирәк? — отку́да возмёшь?

    мондый суны ничек эчмәк кирәк — ра́зве мо́жно пить таку́ю во́ду?

    4) в знач. прил. ну́жный, необходи́мый, тре́буемый; на́добный прост. см. тж. кирәкле

    кирәк нәрсә — ну́жная вещь

    кирәк очракларда — в ну́жных слу́чаях

    5) в знач. сущ.; в притяж. ф. на́добность, необходи́мость, нужда́; потре́бность

    тормыш кирәкләрен кайгырту — позабо́титься о жите́йских ну́ждах

    юл кирәкләрен әзерләү — пригото́вить доро́жные принадле́жности

    - кирәге килеп чыгу
    - кирәге чыгып кую
    - кирәгеннән артканы
    - кирәгеннән артык
    - кирәк булганда
    - кирәк булу
    - кирәге булу
    - кирәк булып кую
    - кирәге булып кую
    - кирәк булса
    - кирәк була калса
    - кирәк була калганда
    - кирәк булырдай булса
    - кирәк вакытта
    - кирәк чакта
    - кирәк чагында
    - кирәк кадәр
    - кирәге кадәр
    ••

    кирәге бар (иде)пренебр. о́чень (уж) ну́жно; была́ нужда́!

    кирәге бер тиенпренебр. грош цена́ (кому-чему-л.), гроша́ ме́дного (ло́маного) не сто́ит

    кирәген алу — получи́ть по заслу́гам; быть нака́занным; достава́ться на калачи́ (кому-л.)

    кирәк бит — (ведь) на́до же

    кирәк кайчан — всегда́, когда́ уго́дно, когда́ бы ни́ было; хоть когда́

    кирәк кем дә — ка́ждый, любо́й

    кирәк кем булсын — любо́й, кто уго́дно; кто бы ни́ был; хоть кто

    кирәк нәрсә булсын — любо́й, како́й уго́дно; что бы ни́ было, хоть что

    - кирәгем исә
    - кирәген бирү
    2. союз
    1) перечисл.; книжн. и..., и..., как..., так и...

    трагедия жанры кирәк язучыдан, кирәк театр коллективыннан зур осталык таләп итә — жанр траге́дии тре́бует большо́го мастерства́ и (как) от писа́теля, и (так и) от коллекти́ва теа́тра

    2) уступ. хоть..., хоть...

    кирәк бүген, кирәк иртәгә булсын — хоть сего́дня, хоть за́втра

    кирәк ачулан, кирәк үпкәлә — хоть серди́сь, хоть обижа́йся

    3. частица усил.

    кирәк барысын да алыгыз — хоть всё бери́те (забира́йте)

    кирәк каян тап — хоть где найди́; найди́, где хо́чешь

    кирәк бүген үк — хоть сего́дня же

    Татарско-русский словарь > кирәк

  • 2 кирәге чыгу

    = кирәге килеп чыгу; кирәге чыгып кую пона́добиться

    минем нигә кирәгем чыкты әле? — заче́м я пона́добился?

    әйттем бит, кирәге килеп чыгар дип — сказа́л же, что пона́добится

    Татарско-русский словарь > кирәге чыгу

  • 3 кирәмәтле

    прил.
    1) разг. бе́дственный

    кирәмәтле хәлгә тару — попа́сть в бе́дственное положе́ние

    2) перен.; разг. своенра́вный, упря́мый, капри́зный; зловре́дный

    була бит кирәмәтле кешеләр — быва́ют же лю́ди своенра́вные

    3) перен.; разг. заковы́ристый

    кирәмәтле язу — заковы́ристый по́черк

    Татарско-русский словарь > кирәмәтле

  • 4 нишлисең бит

    вводн. сл. что поде́лаешь, ничего́ не поде́лаешь

    ни́шләмәк кирәк? — что (ты) тут поде́лаешь?

    Татарско-русский словарь > нишлисең бит

  • 5 йолалау

    неперех.; разг.; см. йоласын китерү

    туй булгач, йолаларга кирәк бит — раз сва́дьба - ну́жно приде́рживаться обы́чая

    Татарско-русский словарь > йолалау

  • 6 ансыз

    нареч.
    1)
    а) без него́ (неё); без его́ (её) уча́стия (соде́йствия, по́мощи, прису́тствия и т. п.) (начать что, провести заседание, совершить сделку, оформить документы)

    корал кирәк, ансыз эшләп булмый — ну́жен инструме́нт, без него́ невозмо́жно рабо́тать

    ярдәмче кирәк, ансыз кыен — ну́жен помо́щник, без него́ (его́ по́мощи) тру́дно

    б) при замещении слов, имеющих форму только мн. ч. без них

    ансыз (күзлексез) укый алмый — без них (очко́в) он не мо́жет чита́ть

    шахматны яраткан кеше ансыз ямь тапмый — кто лю́бит ша́хматы, тому́ ску́чно без них

    2) без э́того (того́)

    ансыз да эссе — и без э́того жа́рко

    сәүдәдә ансыз ярамый — в торго́вле без э́того нельзя́

    ансыз дөнья сансыз(посл.) без э́того и жизнь не жизнь (т. е. без удовольствий, увлечений и т. п. жить неинтересно)

    Татарско-русский словарь > ансыз

  • 7 бик

    I сущ.; устар.; см. бәк II сущ.
    1) запо́р, затво́р, замо́к, засо́в, щеко́лда

    бикне алмаштыру — смени́ть затво́р

    бикне вату — лома́ть засо́в

    биктә (бик астында) тоту — держа́ть под замко́м (взаперти́)

    2) прост. тюрьма́

    биктән чыгару — вы́пустить из тюрьмы́

    биктә булу — сиде́ть в тюрьме́

    III нареч.
    1) о́чень, кра́йне, сли́шком, весьма́

    бик аз — о́чень ма́ло, незначи́тельно

    бик аз күләм — незначи́тельное коли́чество

    бик аз гына — чуть-чу́ть, чуть- чу́точку

    бик гади — просте́йший, о́чень просто́й

    бик зур — о́чень (сли́шком) большо́й, огро́мный, грома́дный

    бик кечкенә — о́чень ма́ленький; кра́йне (сли́шком) ма́ленький; ничто́жный

    бик озын — о́чень дли́нный; предли́нный

    бик еш — о́чень ча́сто

    бик күптәннән — о́чень давно́, давны́м-давно́; и́здавна

    бик нык — о́чень кре́пко

    бик оста — о́чень иску́сный

    бик борчылу — си́льное беспоко́йство

    бик шатлану — си́льно ра́доваться, ликова́ть

    бик шәп — замеча́тельный, превосхо́дный

    2) разг. (при опущении наречий әйбәт, яхшы, к которым оно по смыслу относится) о́чень (доста́точно) хорошо́

    сине бик хәтерлим — я тебя́ о́чень хорошо́ по́мню

    бик аңлыйм да бит — я́-то о́чень хорошо́ понима́ю

    3) разг. ( категорично) не о́чень-то, ника́к, никогда́

    акча урамда бик аунап ятмый — де́ньги на у́лице не о́чень-то валя́ются

    ••

    бик тә — о́чень и о́чень, о́чень-о́чень

    бик ихтимал (бик мөмкин) — чего́ до́брого

    - бик-бик кирәк инде

    Татарско-русский словарь > бик

  • 8 да

    I частица усил.; = дә; та; тә
    1)
    а) и, та́кже, то́же

    без дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз — и мы подде́рживаем твоё предложе́ние; мы та́кже подде́рживаем твоё предложе́ние

    ул да ашыга — и он торо́пится

    б) и, да́же (и)

    сорама да — да́же и не спра́шивай

    без килмәс идек тә, таләп итәләр — мы бы и не прие́хали, но тре́буют

    2) уже́, уже́ и

    һи, онытканмын да — ой, уже́ (и) позабы́л

    көз дә килеп җитте — уже́ (и) о́сень наступи́ла

    белеп тә алган — уже́ узна́л

    3) при отриц. предл.
    а) после сущ. со словом бер ни

    бер минутка да кичегергә ярамый — нельзя́ опа́здывать ни на мину́ту

    тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми — вокру́г (не ви́дно) ни одно́й живо́й души́

    б) же, уж

    бу һич тә дөрес түгел — э́то уже́ соверше́нно не ве́рно

    в) тж.; индив. в сравн. сочет. и после отриц. мест. для усиления их значений

    кешедән дә акыллырак җан иясе юк — нет существа́ бо́лее разу́много, чем челове́к

    беркайда да — нигде́

    беркайчан да — никогда́

    беркем дә — никто́

    бернинди дә — никако́й

    берничек тә — ника́к

    4) ка́ждый, еже-

    ел да — ка́ждый год, ежего́дно

    көн дә очрашабыз — встреча́емся ка́ждый день (ежедне́вно)

    5) разг. между компонентами усил. гл. сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и)

    кайтты да китте — взял да уе́хал: уе́хал да всё

    чыкты да китте — взял да вы́шел; вы́шел да и всё

    сөйлим дә бирәм — возьму́ да расскажу́ и всё

    куарга да чыгарырга — взять да и вы́гнать; вы́гнать да и всё

    6) разг.
    а) между усил. повторами выраж. категоричность высказывания так

    концертка бара да бара инде ул — на конце́рт он уж пойдёт так пойдёт

    сиңа әйтми дә әйтми инде — тебе́ уж он не ска́жет так не ска́жет

    б) чувство восхищения, одобрения так, ну и

    аты да аты! — конь так конь; ну и конь!

    менә бу егет уйный да уйный баянда! — вот э́тот па́рень игра́ет так игра́ет на бая́не; ну и игра́ет э́тот па́рень на бая́не!

    в) в эмоц. предл. ну и

    матур жырлыйсың да инде! — ну и поёшь ты краси́во!

    бирдең дә инде үзенә кирәген! — ну и дал же ты ему́ жа́ру!

    7) после усил. гл. повторов да (и) вдруг, раз и

    йөрде, йөрде дә юкка чыкты — ходи́л-ходи́л да вдруг исче́з

    сөйли, сөйли дә туктап кала — говори́т-говори́т - раз и остана́вливается

    8) в сложносоч. предл. с противит. знач. -то

    алар шулай диләр дә бит —... они́-то говоря́т так...

    килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады — прие́хать-то прие́хали, но вот не повезло́

    9) в сочет. с указ. мест. с составным менә, шул -то... и

    менә шул серне ул сездән яшереп саклаган да — вот э́ту-то та́йну он от вас и скрыва́л

    менә шул кирәк тә инде безгә — вот э́то-то нам и ну́жно

    10) в сочет. с гл. булу в усл. накл.
    а) хоть, хоть (хотя́) бы

    бер атна булса да авылда ял ит — хоть неде́лю отдохни́ в дере́вне

    бер сәгатькә булса да — хотя́ бы на оди́н час

    кичкә кадәр булса да — хоть бы до ве́чера

    б) хоть (хотя́) и; хоть (хотя́) и,... но

    сирәк булса да очрашабыз — встреча́емся, хоть и ре́дко; хоть и ре́дко, но встреча́емся

    аз булса да ярдәм булыр — хотя́ и не мно́го, но бу́дет по́мощь

    11) при гл. на -ып и, но

    белеп тә әйтмәгәнсең — знал и не говори́л

    авылда булып та күрешмәгәнсез — был в дере́вне, и не встре́тились

    12) при гл. на -гач сра́зу, сра́зу же, ту́т же; как то́лько

    авылны чыккач та асфальт юл башлана — сра́зу же за дере́вней начина́ется асфа́льтовая доро́га

    кайткач та хәбәр итәрмен — сообщу́ ту́т же по прие́зде; сообщу́, как то́лько прие́ду

    13) употр. в образов. составных неопр. мест. и нареч. со словом булса (да) хоть

    кем дә булса — кто́-нибудь (да), кто́-либо

    нәрсә дә булса — что́-нибудь (да), хоть что́-нибудь (что́-либо)

    нинди дә булса — како́й-нибудь (да), хоть како́й-нибудь

    кайда да булса — где́-нибудь (да), хоть где́-нибудь (где́-либо)

    кайчан да булса — когда́-нибудь (да), хоть когда́-нибудь (когда́-либо)

    ничек тә булса — ка́к-нибудь (да), хоть ка́к-нибудь (ка́к-либо)

    14) при составных союзах с усил. знач. же

    әгәр дә — е́сли же

    шулай да — всё же, одна́ко же

    II союз
    1) соед.
    а) и, да; да и

    ял итеп алды да эшкә тотынды — немно́го отдохну́л и приступи́л к рабо́те

    уйный да көлә — игра́ет да смеётся

    урманга киткән дә адашкан — пошёл в лес и (да и) заблуди́лся

    б) при усил. повторах и, да; да и то́лько

    һаман кайтмый да кайтмый — всё не возвраща́ется и не возвраща́ется; всё не возвраща́ется да и то́лько

    җылый да җылый — пла́чет да всё; пла́чет да и то́лько

    яза да яза — пи́шет и пи́шет; кар яуды да яуды снег вали́л и вали́л

    в) употр. в составных числительных после чисел йөз, мең, миллион, миллиард, а также после наименований мер измерения (и)

    йөз дә унике — сто двена́дцать

    өч метр да ун сантиметр — три ме́тра и де́сять сантиме́тров

    балага ике яшь тә дүрт ай — ребёнку два го́да (и) четы́ре ме́сяца

    г) и..., и; ни..., ни при перечислении однородных членов с оттенком усиления

    хәзер аңа күңелле дә, рәхәт тә — сейча́с ей и ве́село, и прия́тно

    җырлый да, бии дә, баянда да — уйный и поёт, и пля́шет, и на бая́не игра́ет

    эш тә, йокы да, ял да юк — ни рабо́ты, ни сна, ни о́тдыха

    эш белән дә, киңәш белән дә ярдәм итә алмады — не смог оказа́ть по́мощи ни де́лом, ни сове́том

    2) присоед. да и

    ул әле яшь, эш тәҗрибәсе дә аз — он ещё мо́лод, да и о́пыта малова́то

    җыр матур яңгырый, сүзләре дә бик эчтәлекле — пе́сня звучи́т краси́во, да и слова́ содержа́тельные

    3) против. но, да, одна́ко

    вәгъдә бирдегез дә килмәдегез — обеща́ли, но не прие́хали

    ••

    терсәк якын да, тешләп булмый — посл. бли́зок ло́коть, да не уку́сишь

    4) уступ.
    а) хоть, хотя́, хотя́ и, хоть... и, хотя́... и; несмотря́ на то, что

    яңгыр яуса да, эштән туктамадык — продолжа́ли рабо́тать, несмотря́ на то, что шёл дождь

    бик ашыксак та, поездга өлгерә алмадык — не успе́ли к по́езду, хотя́ и о́чень торопи́лись

    б) хоть и, хотя́ и, да́же е́сли, пусть да́же

    бөтен дошман берләшсә дә, җиңми калмабыз — победи́м, да́же е́сли объединя́тся все враги́

    белсә дә, сиңа әйтмәгән булыр иде — хоть и знал бы, тебе́ не сказа́л

    в) ни

    кайда (гына) күрсәм дә... — где́ бы ни встре́тил

    кая (гына) барса да... — куда́ бы ни шёл

    күпме генә уйласа да, хәтеренә төшерә алмады — ско́лько ни ду́мал, не смог вспо́мнить

    Татарско-русский словарь > да

  • 9 ни

    I мест.
    1)
    а) мест. вопр. что

    ни булды? — что случи́лось?

    ни кирәк сиңа тагын? — что ещё тебе́ на́до?

    б) в вопр. оборотах что́-то, что́-л., что́-нибудь

    күңел бушлыгын ни белән булса да тутырырга кирәк иде — на́до бы́ло че́м-то запо́лнить душе́вную пустоту́

    нидән башларга белмим — не зна́ю, с чего́ нача́ть

    2) в риторических вопр. и воскл. предл. мест. вопр. как, како́в, како́й

    минем монда ни гаебем бар? — кака́я моя́ вина́ в э́том?

    балаң авырмыйча гына үссә, ни бәхет! — е́сли ребёнок растёт не боле́я, како́е сча́стье!

    3) в сложн. предл. употр. в составе сложного союзн. сл. ни... шул, ни... шуны что..., то

    ни чәчсәң, шуны урырсың — (посл.) что посе́ешь, то и пожнёшь

    күңелендә (уенда) ни, телендә шул — (погов.) что на уме́, то и на языке́

    4) в сочет. с сущ. образует парные слова и придаёт собирательное знач. вме́сте с...

    өстәле-ние белән — вме́сте со столо́м

    урындыгы-ние белән — вме́сте со сту́лом

    - ни бар
    - ни булган
    - ни барысы
    - ни барысы шул
    - ни булганы
    - ни булса булыр
    - ни булса да булыр
    - ни гомер
    - ни гомердән бирле
    - ни күзем белән күрим
    - ни күрәм
    ••

    ни пычагыма — на ко́й чёрт

    ни чарадан бичара — во́лей-нево́лей, хо́чешь не хо́чешь

    II частица
    1) усил. ско́лько (бы), сто́лько, как ни, ещё бо́лее

    ни гомер узган — ско́лько вре́мени прошло́

    ни тырышмасын, барыбер куып җитә алмый — как ни стара́ется, всё равно́ не дого́нит

    2) употр. при выражении несогласия, иронии и т. п. как бы..., как же...

    туганы өчен кайгыртмыйча ни, кайгырта инде — как же не забо́тится о ро́дственнике, коне́чно, забо́тится

    син күрсәткәч күрмичә ни, күрдем инде — как же не ви́деть, раз ты пока́зываешь, уви́дел

    егылдым ди, егылмыйча ни — как же (как бы не так), сейча́с вот упаду́

    еладым ди, еламый ни — как же, сейча́с вот и запла́чу

    3) ну (и) что; ну (и) пусть

    булса ни — ну и что (из э́того)

    күрсә ни, күрсен — ну и пусть ви́дит

    4) союз ни..., ни...

    ни ары, ни бире — ни туда́, ни сюда́

    ни алга, ни артка — ни наза́д, ни вперёд

    ни уңга, ни сулга — ни впра́во, ни вле́во

    ни аллага, ни муллага — ни бо́гу све́чка, ни чёрту кочерга́

    ни он түгел, ни камыр түгел — ни ры́ба ни мя́со

    Татарско-русский словарь > ни

  • 10 сык-

    жать, выжимать;
    жүзүм сык- выжимать сок из винограда;
    кир сык- выжимать бельё;
    сыга кучактап сжав в объятиях; крепко обняв;
    мойнунан сыга кучактап крепко обняв за шею;
    бит сык- давить (бить) вшей;
    ичкен-жегенин оозу-мурдунан сыгып алды он его вконец извёл попрёками;
    бир бит сыгарлык алы жок он совершенно ослабел (букв. у него силы нет, чтобы одну вошь задавить).

    Кыргызча-орусча сөздүк > сык-

  • 11 аеруча

    1. нареч.
    1) осо́бенно, осо́бо, наибо́лее (важный, срочный, ценный, памятный, красивый, опасный); сугу́бо; кра́йне

    аеру́ча кискен хәл — кра́йне о́строе положе́ние

    аеру́ча зур куркыныч — осо́бо больша́я опа́сность

    бүген аеру́ча эссе — сего́дня осо́бенно жа́рко

    2) с осо́бым (осо́бенным) ( чем)

    аеру́ча тырышып — с осо́бым усе́рдием

    аеру́ча кызыксынып укыган китаплар — кни́ги, прочи́танные с осо́бенным интере́сом

    аеру́ча нечкәләп тикшерү — проверя́ть с осо́бой тща́тельностью

    3) осо́бенно, осо́бо, в осо́бенности, особли́во прост., бо́льше всего́ (интересовать, беспокоить)

    спорт белән күбесенчә яшьләр, аеру́ча студентлар мавыга — спо́ртом увлека́ется преиму́щественно молодёжь, осо́бенно студе́нты

    табигать җәй көне, аеру́ча июньдә матур була — приро́да краси́ва ле́том, в осо́бенности в ию́не

    яшьләр, аеру́ча кызлар, матур киенергә ярата — молодёжь лю́бит краси́во одева́ться, осо́бенно де́вушки

    2. прил.
    осо́бый, осо́бенный

    аеру́ча тырышлык белән — с осо́бым усе́рдием

    андый вакытта аеру́ча сизгерлек (саклык) кирәк — в таки́х слу́чаях тре́буется осо́бая чу́ткость (осторо́жность)

    аеру́ча хезмәт күрсәткән өчен — за осо́бые заслу́ги

    Татарско-русский словарь > аеруча

  • 12 аның

    род. п. личн.-указ. мест. ул
    1) его́, её

    аның тырышлыгы белән — благодаря́ его́ усе́рдию

    аның (күлнең) исеме генә калды инде — от него́ (о́зера) оста́лось то́лько одно́ назва́ние

    2) при замещении сл. имеющих форму только мн. ч. их

    кыярны ешрак җыйганда, аның уңышы мулрак була — урожа́й огурцо́в быва́ет лу́чше, е́сли их ча́ще собира́ют

    3) в э́том (о положении, явлении, абстрактных вещах)

    нәрсәсе бар аның — что в э́том осо́бенного

    4) в гл. сочет. ему́, ей; он, она́

    аның күрәсе килә — ему́ хо́чется уви́деть; он хо́чет уви́деть

    аның барасы бар — ему́ на́до съе́здить; он до́лжен съе́здить

    5) в знач. усил. частицы -то

    көне нинди иде бит аның! — пого́да-то ведь кака́я была́!

    кирәкле үлчәмен табуы кыен аның — ну́жный-то разме́р тру́дно подыска́ть

    аның белән (генә) — (то́лько) э́тим (на э́том)

    - аның ише
    - аның кадәр
    - аның чаклы
    - аның хәтле
    - аның тикле
    - аның кебек
    - аның шикелле
    - аның саен
    ••

    аның кайгысы түгел (юк) — не до него́ (неё); не до того́ (э́того); до того́ ли

    аның каравы — зато́

    Татарско-русский словарь > аның

  • 13 бәрәкәт

    I сущ.
    1) благополу́чие, сча́стье, благода́ть

    эшләргә кирәк, хезмәттә бәрәкәт — на́до рабо́тать, в труде́ сча́стье

    ул үзе белән йортка бәрәкәт алып килде — он с собо́й принёс в дом благополу́чие

    өйдән бәрәкәт качты — из до́ма ушла́ благода́ть

    2) изоби́лие, оби́лие, доста́ток, дово́льство, материа́льное благосостоя́ние

    бал кортлары бәрәкәт ташый — пчёлы прино́сят доста́ток

    3) эконо́мность, экономи́чность

    җиңел тапкан акчаның бәрәкәте юк — от шальны́х де́нег нет про́ку

    урланган малда бәрәкәт бар шутл.посл. кра́деное тра́тится эконо́мно (поско́льку скры́тно)

    4) вы́года, по́льза, успе́х; результа́т, спо́рость

    зур эштә бәрәкәт тә зур — в большо́м де́ле и вы́года больша́я

    хезмәтеңнең бәрәкәтен күрү — ви́деть результа́т своего́ труда́

    5) цена́, це́нность; ка́чество

    бәрәкәте бетү — потеря́ть ка́чества (це́нность)

    әйбернең бәрәкәтен җибәрү — потеря́ть це́нность ве́щи

    ••

    хәрәкәттә - бәрәкәтпогов.сча́стье - в де́йствии! в движе́нии - сча́стье!

    II межд.
    выраж. сильное удивление у́х ты, ой, о́й ты, ба, о-о!

    бәрәкәт, кич җиткән бит! — у́х ты, уже́ ве́чер!

    бәрәкәт, ничек тазаргансың! — ой, как ты попра́вился!

    Татарско-русский словарь > бәрәкәт

  • 14 йомышлау

    перех.
    1) выполня́ть/вы́полнить, исполня́ть/испо́лнить || исполне́ние

    һәр йомышны вакытында йомышларга кирәк — ка́ждое поруче́ние ну́жно выполня́ть своевре́менно

    кеше йомышын йомышлау — испо́лнить чужо́е пору́чение

    2) де́лать/сде́лать

    бөтен йомышларын да йомышларга өлгерде — успе́л сде́лать все дела́

    3) удовлетворя́ть/удовлетвори́ть (чью-л. просьбу) || удовлетворе́ние

    йомышыңны йомышладык бит инде, тагын ни көтәсең? — удовлетвори́ли же твою́ про́сьбу, что ещё ждёшь

    Татарско-русский словарь > йомышлау

  • 15 киләсе

    прил.
    1) сле́дующий, дальне́йший, после́дующий, очередно́й, ближа́йший

    киләсе станциядә төшәргә кирәк — на сле́дующей ста́нции ну́жно сойти́

    киләсе утырышка хәзерләнү — гото́виться к очередно́му заседа́нию

    2) бу́дущий, за́втрашний; гряду́щий высок.

    киләсе буын — гряду́щее поколе́ние

    3) бу́дущий, предстоя́щий, сле́дующий (о годе, времени года)

    киләсе җәй нинди булыр бит әле? — како́е ещё бу́дет сле́дующее ле́то?

    киләсе елга — на бу́дущий год

    Татарско-русский словарь > киләсе

  • 16 бас

    бас I
    ир. прям., перен.
    низкий;
    бас киши низкий (скверный) человек;
    ала көл алек, саз болдук, ала тоо элек, бас болдук фольк. были мы большим озером, стали болотом, были мы снеговой горой, стали низиной;
    баска түш- спускаться вниз;
    элүүгө жашың чыкканда, згизден баска түшкөнүң фольк. если возраст твой достиг пятидесяти (лет), значит, ты сверху спускаешься вниз;
    маанайы бас см. маанай.
    бас II
    ир.:
    бас кел- быть равным;
    адам уулу бас келбес фольк. из людей нет (ему) равных.
    бас III
    муз.
    бас (голос и инструмент).
    бас- IV
    1. давить, надавливать на что-л.;
    жумуртка бас- (о птице) сидеть на яйцах;
    кийиз бас- валять войлок;
    кырман бас- молотить;
    2. ступать, идти;
    басып кетти он пошёл, он ушёл;
    басып өт-
    1) пройти, перейти;
    2) перен. превзойти кого-л. в чём-л.;
    ууру бас- идти крадучись;
    ууру баскан адам человек, который шёл крадучись;
    бери бас! иди сюда!;
    ары бас! уходи!, проваливай!;
    чакыргандан калба, өзүң басып барба погов. когда зовут - не отказывайся, но сам не ходи;
    ат баспайм деген жерин үч басат погов. лошадь трижды ступит на то место, на которое не хотела ступать (т.е. не зарекайся);
    жан баспаган чөл пустыня, где не ступала нога человека;
    басар жолуң твой путь, путь, который тебе предстоит пройти;
    эр Шууту сапар тартты эми, Суусамырды басты эми фольк. богатырь Шууту в путь отправился, вот (уже) перешёл Сусамыр;
    көп баскан (аяк) бок басат погов. см. аяк I 1;
    3. затоплять, покрывать сплошь; быть в изобилии;
    суу баскан жер место, затопленное водой;
    дөөлөт басса, эт басат; мээнет басса, бит басат погов. когда счастье привалит, мяса в изобилии; когда нужда привалит, вшей в изобилии;
    алдыңды бала бассын, артыңды (или аркаңды) мал бассын! этн. да будут пред тобой (многочисленные) дети, а позади тебя (многочисленный) скот! (пожелание многодетности и благ земных молодухе после совершения обряда отко киргизүү; см. от I);
    4. печатать;
    китеп бас- печатать книгу;
    басып чыгар- издавать;
    5. уменьшать, убавлять (напр. освещение); понижать (напр. голос);
    үнүн бас- заставить его замолчать:
    ачуу бас- подавить злобу, перестать сердиться;
    6. нападать; попирать;
    баспасын душман төрүңдү стих. да не будет враг попирать твой төр (см.);
    басып ал- захватить силой, отнять;
    басып алуучу захватчик;
    басып алуучу согуш см. согуш I 2;
    басып кир- ворваться, вторгнуться (напр. в чужой дом, на чужую территорию);
    7. (точнее көөрүк бас-) раздувать (огонь кузнечным мехом);
    8. карт. бить, побить;
    ал ондукту матыке менен басты он десятку побил дамой;
    басып кой- насиловать (женщину);
    басса-турса да (он) всё время, постоянно;
    бассак-турсак да, эске алып жүрөк өйкөдү мы постоянно вспоминали, и (это) тревожило сердце;
    баскан-турган всякий человек; всякий, кто...; кто-либо;
    баскан-турган жокпу, там уйгө киши баспасын! нет ли (там) кого? пусть ни один человек не входит в дом!;
    баскан-тургандын баарынан өөн табасың ты придираешься ко всем без разбора;
    баскан-турганы все его движения: всё его поведение;
    сүйлөгөн сөзү да, баскан-турганы да чоркок жигит эле и по словам, и по движениям он был парень-увалень;
    коркконун бас- побороть свой страх;
    басып айт- говорить, понизив голос;
    бетке бас- или бетке басып айт- говорить прямо в глаза;
    кылгандарын бетине басамын о его действиях я скажу ему прямо в глаза;
    жалтанбай, бетине басып айт не стесняясь, скажи ему прямо в глаза;
    барар жер, басар тоо жок (или калбады) податься некуда;
    баса куй- налить полно, до краёв;
    чайды баса куй налей чаю полнее;
    баса кий-
    1) постоянно носить (одну и ту же одежду), часто надевать;
    2) напяливать;
    тери шымын баса кийип напялив свои кожаные штаны;
    баса отуруп иштедим я упорно работал;
    баса жат- долго оставаться на (одном) месте;
    келген конок баса жатты прибывшие гости долго гостевали;
    баса кал- наброситься на что-л. (напр. на еду);
    жер баспай калды он слишком зазнался;
    бас-бас болуп кал- утихнуть, улечься (напр. о скандале, шуме и т.п.);
    дат басты покрылось ржавчиной, заржавело;
    балаа басып к несчастью;
    от басар см. от I;
    энчиге басып ал- см. энчи 1.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бас

См. также в других словарях:

  • йолалау — Кабул ителгән йоланы башкару, йола буенча эш итү никрут булгач, йолаларга кирәк бит …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • UTF-8 — (от англ. Unicode Transformation Format, 8 bit  «формат преобразования Юникода, 8 битный»)  распространённая кодировка символов Юникода, совместимая с 8 битными форматами передачи текста. Нашла широкое применение в операционных… …   Википедия

  • ASCII — У этого термина существуют и другие значения, см. ASCII (значения). ASCII ASCII (англ. American Standard Code for Information …   Википедия

  • UTF-16 — (англ. Unicode Transformation Format) в информатике один из способов кодирования символов из Unicode в виде последовательности 16 битных слов. Данная кодировка позволяет записывать символы Юникода в диапазонах U+0000..U+D7FF и… …   Википедия

  • Крокозябры — Кракозябры (кракозяблы, крокозябры, крюкозябры, крюкозяблы, крякозябры, квакозябры, крокозяблы, кракосямбы, крязозябры, крякозяблики, зюквы, зюки, козяблики, калябушки, черты и резы, иногда бнопня) жаргонизм (не имеющий на 2009 устоявшегося… …   Википедия

  • КОИ-8 — У этого термина существуют и другие значения, см. КОИ. КОИ 8 (код обмена информацией, 8 битов), KOI8  восьмибитовая ASCII совместимая кодовая страница, разработанная для кодирования букв кириллических алфавитов. Существует также семибитовая… …   Википедия

  • Windows-1251 — набор символов и кодировка, являющаяся стандартной 8 битной кодировкой для всех русских версий Microsoft Windows. Пользуется довольно большой популярностью. Была создана на базе кодировок, использовавшихся в ранних «самопальных» русификаторах… …   Википедия

  • Кодовая страница — (англ. code page)  таблица, сопоставляющая каждому значению байта некоторый символ (или его отсутствие). Обычно код символа имеет размер 8 бит, так что кодовая страница может содержать максимум 256 символов, из чего вытекает резкая… …   Википедия

  • Бнопня — Кракозябры (кракозяблы, крокозябры, крюкозябры, крюкозяблы, крякозябры, квакозябры, крокозяблы, кракосямбы, крязозябры, крякозяблики, зюквы, зюки, козяблики, калябушки, черты и резы, иногда бнопня) жаргонизм (не имеющий на 2009 устоявшегося… …   Википедия

  • Зюквы — Кракозябры (кракозяблы, крокозябры, крюкозябры, крюкозяблы, крякозябры, квакозябры, крокозяблы, кракосямбы, крязозябры, крякозяблики, зюквы, зюки, козяблики, калябушки, черты и резы, иногда бнопня) жаргонизм (не имеющий на 2009 устоявшегося… …   Википедия

  • Квакозябры — Кракозябры (кракозяблы, крокозябры, крюкозябры, крюкозяблы, крякозябры, квакозябры, крокозяблы, кракосямбы, крязозябры, крякозяблики, зюквы, зюки, козяблики, калябушки, черты и резы, иногда бнопня) жаргонизм (не имеющий на 2009 устоявшегося… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»